sexta-feira, 9 de julho de 2010

Uma pergunta a ... - X

James Rodriguez

Como raio se lê o primeiro nome deste novo atleta do FCP?
Estou a imaginar a confusão no seio das claques, enquanto inventam/reutilizam um cântico para o jogador...

Será lido à inglesa?
"Djeims"
Será à espanhola?
"Rámes"
Será à português?
"Jeimes"
Será um misto?
"Jámes"

O melhor será perguntar ao jogador, para ficarmos todos a saber, e não haver para aí alguém a chamar-lhe "fuzile"...

9 comentários:

Pacheco disse...

O Mário Lino diria "Jamais", com sotaque afrancesado.

John Aarson disse...

Podiamos dar-lhe a alcunha de Jaimão :D

Orgulhoazulebranco disse...

Ai credo,passo-me quando o Valdemar Duarte diz Fussile.Ou quando um qualquer jornalista diz Rodrigues,quando é Rodriguez!

Sem dúvida que o melhor é perguntar ao...J.Rodriguez :)

Pedro Miguel Silva disse...

Segundo ouvi dizer o proprio ou o empresário é à Espanhola... "Rámes"

miguel.ca disse...

Melhor ainda, Orgulhoazulebranco, era os jogos da selecção Portuguesa com comentários em Inglês. Era o Jau Pito, Vitwr Báiá, Figaw, Sédgio Canseizau, Poletah, etc. :)

Este James, na língua dele, deve ser tipo Djaimez ou algo parecido.

José Rodrigues disse...

Ja' agora tb gostava de saber quem foi a besta q se lembrou de' Futchile'.

eumargotdasilva disse...

à espanhola Rámes, não será à espanhola HHHHRámes ?

orgulhoazulebranco,tenho pena, porque não gosto do VD, mas Rodriguez não é para ser lido Rodriguéz, mas sim Rodrígues; como Cardozo não é para ser lido Cardoso, mas Cardosso, e Fucile para ser lido Fussile...

Anónimo disse...

É simples, José Rodrigues, Fucile é um nome italiano, pelo que está correcta essa pronúncia, independentemente da possível castelhanização da mesma no Uruguai.

Pedro Vale disse...

Hoje na flash interview, ele disse que tanto lhe fazia como lhe chamavam, mas que a escolher seria "Rámes".

Vamos lá ver como é que vai sair da boca da CS e das claques